June 24, 2004

If a scroll bar appears below the following table, swipe the table to move left/right of the dashed line.

COMISIÓN CONSULTIVA DE ALTO NIVEL SOBRE TELECOMUNICACIONES
MÉXICO – ESTADOS UNIDOS
DIRECTORIO DE ASUNTOS BILATERALES

Período 2004-2006

HIGH LEVEL CONSULTATIVE COMMISSION ON TELECOMMUNICATIONS
UNITED STATES – MEXICO
DIRECTORY OF BILATERAL ISSUES
Period 2004-2006

A. SATÉLITES
1. Coordinación de redes de satélite de conformidad con el Reglamento de Radiocomunicaciones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) y Acuerdos existentes entre las Administraciones.

Redes para el Servicio Fijo por Satélite;

2. Procesos de coordinación de las redes de satélite en 109.2°W, 113°W, 114.9°W y 116.8°W.

Redes para el Servicio Móvil por Satélite.
Redes para el Servicio de Radiodifusión por Satélite;

3. Proceso de coordinación de la red de satélite en 77°W.

A. SATELLITES

1. Coordination of satellite networks in accordance with International Telecommunication Union (ITU) Radio Regulations and existing Agreements between both Administrations.

Networks for Fixed-Satellite Service;

2. Coordination processes of the satellite networks at 109.2°W, 113°W, 114.9°W and 116.8°W.

Networks for Mobile-Satellite Service.
Networks for Broadcasting-Satellite Service;

3.Coordination process for the satellite network at 77°W.

B. RADIODIFUSIÓN

1. Casos de interferencias
a. Continuar los esfuerzos para resolver los casos de interferencias perjudiciales con el propósito de eliminarlas, incluyendo el tratamiento por la Comisión Mixta Encargada de Resolver Asuntos de Radiointerferencia (CMERAR).
b. Continuar las discusiones sobre los criterios técnicos que deben ser considerados para la protección de las estaciones de televisión en canales 6, de la operación de estaciones de radio en FM, con miras a la elaboración de un instrumento que mejor satisfaga las necesidades de ambas Administraciones.

2. Radio AM
Finalizar la verificación de la base de datos de las estaciones de AM en la banda de 535 a 1605 KHz, conforme al programa que las Partes aprueben.

3. Televisión
a. Continuar las discusiones relacionadas con el uso de la banda de 698 a 806 MHz (canales de televisión del 52 al 69), con el propósito de sentar las bases para la elaboración de un instrumento que mejor satisfaga las necesidades de ambas Administraciones y garantizar la operación eficiente y óptima del servicio de televisión analógico y digital, y de otros servicios de radiocomunicaciones.
b. Continuar las discusiones sobre los criterios técnicos que deben ser considerados para atender las solicitudes de coordinación de estaciones de televisión especialmente negociadas, incluidas las estaciones de televisión de baja potencia (BPTV), con miras a establecer las bases para desarrollar un instrumento que mejor satisfaga las necesidades de ambas administraciones.
c. Analizar la viabilidad y, en su caso, iniciar discusiones para el desarrollo de un nuevo acuerdo sobre televisión, en las bandas de VHF y UHF.

4. Radio Digital
Continuar intercambiando información y examinando sobre la introducción de la radiodifusión sonora digital terrenal, con miras al establecimiento de los criterios técnicos que permitan el desarrollo óptimo y eficiente de los servicios de radiodifusión analógicos y digitales, con el propósito de elaborar un instrumento que mejor satisfaga las necesidades de ambas Administraciones.

5. DARS
Continuar intercambiando y examinando la información sobre el desarrollo de este servicio, en cumplimiento del Acuerdo Bilateral suscrito el 24 de julio del 2000.

B. BROADCASTING

1. Interference cases
a. Continue efforts to resolve cases of harmful interference in order to eliminate them, including treatment by the Joint Commission on Resolution of Radio Interference (CMERAR).
b. Continue discussions regarding the technical criteria that should be considered in order to protect Channel 6 television stations from the operation of FM broadcast stations, with a view to developing an instrument that best satisfies the needs of both Administrations.

2. AM Radio
Finalize the verification of the database of AM stations in the 535-1605 KHz band in accordance with the program that both Parties approve.

3. Television
a. Continue discussions related to the use of the 698-806 MHz band (television channels 52 to 69), for the purpose of establishing the basis for developing an instrument that best satisfies the needs of both Administrations in guaranteeing the efficient and optimum operation of the analog and digital television services and other radiocommunication services.
b. Continue discussions on the technical criteria to be considered in processing coordination requests for specially negotiated television stations, including LPTV stations, with a view to establishing a basis for developing an instrument that best suits the needs of both Administrations.
c. Analyze the viability and, if deemed appropriate, start discussions for the development of a new agreement for television, in VHF and UHF bands.

4. Digital Radio
Continue to exchange and examine information on the introduction of terrestrial digital sound broadcasting, in order to establish the technical criteria that would permit the optimum and efficient development of analog and digital radio broadcasting, for the purpose of developing an instrument that best satisfies the needs of both Administrations.

5. DARS
Continue to exchange and examine information regarding the development of this service, for establishing the provisions of the bilateral agreement signed July 24, 2000.

C. RADIOCOMUNICACIONES

1. Implementación del Memorándum de Entendimiento (MdeE) para el Uso de Radiofrecuencias en caso de Emergencias.
a. Apagado de estaciones que no estén de conformidad con el MdeE, y que causen interferencia perjudicial a las estaciones con frecuencias protegidas, durante emergencias reales, de conformidad con el Plan de Acción de Emergencia adoptado por la CCAN el 24 de junio de 2004.
b. Suspensión de autorizaciones para las estaciones que no sean de emergencia, en frecuencias protegidas después del 9 de diciembre de 1998.
c. Cooperación en la búsqueda de frecuencias alternas hacia las que se puedan transferir los usuarios autorizados antes del 10 de diciembre del año 1998 que operen en las frecuencias de emergencia actualmente asignadas.
d. Identificación de las estaciones que requieran modificación de sus parámetros de operación o el reemplazo de frecuencias.
e. Identificación de estaciones no autorizadas y el cierre de las mismas sobre una base continua.

2. Análisis del Acuerdo sobre la banda de frecuencias de 2500 a 2686 MHz, con el propósito de establecer las bases para considerar, si fuera el caso, la inclusión del uso bidireccional fijo y móvil (p. ej., servicios inalámbricos avanzados), así como de las bandas de frecuencias de 2150 a 2162 MHz y 2686 a 2690 MHz.

3. Consideración del establecimiento de uno o más protocolos sobre el uso coordinado de las bandas de frecuencias de 148 a 174 MHz y 450 a 470 MHz, o partes de éstas, reconociendo los diferentes tipos de servicios en cada país y, donde fuese aplicable, el incremento del número de canales, como resultado de la reducción del ancho banda y el espaciamiento de canales.

4. Analizar la posibilidad de negociar protocolos para el uso compartido de las siguientes bandas de frecuencias:

  • 138-144 MHz
  • 380-399.9 MHz
  • 406.1-420 MHz
  • 698-806 MHz ó partes de esta banda

5. Casos de interferencias perjudiciales
a. Solución de casos específicos de interferencias perjudiciales, asegurando el cumplimiento de los acuerdos bilaterales y multilaterales firmados por ambas Partes, con la participación de la Comisión Mixta Encargada de Resolver Asuntos de Radiointerferencia (CMERAR) cuando sea necesario.
b. Solución de casos específicos de interferencia presentados por la CMERAR.

C. RADIOCOMMUNICATION
1. Implementation of the Memorandum of Understanding (MOU) on the use of radio frequencies for emergencies.
a. Shut-down of non-conforming stations that cause harmful interference to conforming stations on protected frequencies during actual emergencies in accordance with the Emergency Action Plan adopted by HLCC on June 24, 2004.
b. No further authorization of non-emergency stations on protected frequencies after December 9, 1998.
c. Cooperation in the search for alternative frequencies to which users authorized prior to December 10, 1998 that operate on emergency frequencies may be moved.
d. Identification of stations that require modification of their parameters of operations or replacements of frequencies.
e. Identification of unauthorized stations and close-down of same on a continuing basis.

2. Review of the Agreement for the 2500-2686 MHz band for the purpose of establishing the basis for considering, as the case may be, the inclusion of two-way fixed and mobile use (e.g. advanced wireless services), and of the 2150-2162 MHz and 2686-2690 MHz bands.

3. Consideration of establishing one or more protocols for the coordinated use of the 148-174 MHz and 450-470 MHz bands or portions thereof, recognizing the different types of service offered in each country and, where applicable, increasing the number of channels as a result of reduction of bandwidth and channel spacing.

4. Examine the possibility of negotiating protocols for the shared use of the following bands:

  • 138-144 MHz
  • 380-399.9 MHz
  • 406.1-420 MHz
  • 698-806 MHz or portions thereof

5. Cases of harmful interference
a. Resolve specific cases of harmful interference, while ensuring compliance with bilateral and multilateral agreements signed by both Parties, with the participation of the Joint Commission on Resolution of Radio Interference (CMERAR) when it is necessary.
b. Resolve specific cases of interference presented by CMERAR.

D. ASUNTOS INTERNACIONALES
1. Actividades de la Unión Internacional de Telecomunicaciones
a. Reuniones del Consejo
b. Asamblea Mundial de Normalización de las Telecomunicaciones
c. Conferencia Mundial de Desarrollo de las Telecomunicaciones
d. Conferencia de Plenipotenciarios
e. Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones
f. Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (Túnez 2005)

2. CITEL
a. COM/CITEL
b. Comités Consultivos Permanentes I Sistemas Públicos de Comunicaciones II y Radiocomunicación incluida la Radiodifusión
c. Grupos de trabajo preparatorios
d. Asamblea 2006 de CITEL

3. Otros Organismos y foros Internacionales

D. INTERNATIONAL ISSUES

1. Activities of the International Telecommunications Union (ITU)
a. Meetings of Council
b. World Telecommunication Standardization Assembly
c. World Telecommunication
Development Conference
d. Plenipotentiary Conference
e. World Radiocommunication Conference
f. World Summit on the Information Society (Tunis 2005)

2. CITEL
a. COM/CITEL
b. Permanent Consultative Committees I Public Communications Systems II and Radiocommunication including Broadcasting
c. Preparatory working groups
d. CITEL Assembly 2006

3. Other international organizations and fora

E. OTROS ASUNTOS DE TELECOMUNICACIONES

1. Tráfico transfronterizo no autorizado. Intercambio de experiencias y puntos de vista relativos al “mercado gris” en ambos lados de la frontera, incluyendo receptores de satélite no autorizados, servicios de telefonía celular y trunking.

2. Intercambio de información sobre el uso del espectro radioeléctrico, especialmente lo relativo a la introducción de nuevos servicios y aplicaciones.
a. Implementación de sistemas de acceso inalámbrico (WIFI y WIMAX)
b. Banda ancha, infraestructura y competencia
c. Espectro de extremadamente altas frecuencias (EHF) y nuevas tecnologías

3. Seguimiento del trámite de coordinación para la autorización de licencias para los enlaces privados transfronterizos de microondas punto a punto.

4. Indicadores de conectividad comunitaria.

E. OTHER TELECOMMUNICATIONS MATTERS

1. Unauthorized cross-border traffic. Exchange of experiences and perspectives regarding the “gray market” on both sides of the border, including unauthorized satellite receivers, cellular telephony services and trunking.

2. Exchange of information on the use of the radio frequency spectrum, especially regarding the introduction of new services and new communications technologies.
a. Implementation of wireless systems (WIFI and WIMAX)
b. Broadband infrastructure and competition
c. Extremely high frequency spectrum and new technologies

3. Follow-up on the coordination procedure for the authorization of licenses for private point-to-point microwave cross-border links.

4. Community connectivity indicators.

____________________________________
Licenciado
Jorge Álvarez Hoth
Subsecretario de Comunicaciones
Secretaría de Comunicaciones y Transportes de México
___________________________________ Ambassador David A. Gross
United States Coordinator for International Communications and Information Policy
United States Department of State
____________________________________
Ingeniero
Jorge Arredondo Martínez
Presidente de la Comisión Federal de Telecomunicaciones
____________________________________
Ms. Kathleen Q. Abernathy
Commissioner, Federal Communications Commission
___________________________________
Mr. Michael D. Gallagher
Acting Assistant Secretary of Commerce for Communications and Information and NTIA Administrator
National Telecommunications and Information Administration